Ideas enlazadas 3. De la religión al frío pasando por la obra y la traducción...
Ptolomeo Filadelfo libera a los prisioneros de guerra judíos como recompensa por la traducción del Antiguo Testamento - En Flavio Josefo, Obras Completas, 2 volúmenes. Ámsterdam: Pieter Mortier, 1704, vol. 1, pág. 284

Ideas enlazadas 3. De la religión al frío pasando por la obra y la traducción...

(Leer antes Ideas enlazadas 2 )

La existencia de esta “diversidad escondida” bajo un manto de unidad puede llamar la atención. Pero si tenemos en cuenta los procesos que intervienen en la conformación de las tradiciones religiosas, lo que nos debería llamar la atención es esta apariencia de unidad que el fenómeno continúa teniendo para muchos.

En el caso de las religiones del libro (como en el de otras, si recordamos que no por otras dejan éstas, en su mayor parte, de tener escritos sagrados), uno de los aspectos que originan esta diversidad intrarreligiosa es la producción y posterior apropiación de los textos fundacionales por parte de las comunidades de creyentes. Tal producción/apropiación/expropiación nos remite al doble fenómeno de obra – interpretación. Siempre me ha llamado la atención la relación entre, por un lado, la producción de la obra escrita y su devenir “tradición”, y por el otro entre la interpretación y la traducción, en tanto que la primera resulta un proceso inevitable de la segunda (y viceversa) y ambas de la tradición. Este par de pares “obra/tradición – interpretación/traducción” no deja de tener un mismo hilo conductor: de llevar se trata. Llevar algo pasándolo y asegurando así su continuidad, o conducirlo traspasando fronteras para que, transformado, sea no obstante lo mismo. Trado y ducere, tradición y traducción, o dos formas del mover de un sitio a otro: llevar la obra, que es ya siempre el movimiento y su resultado, en y por la tradición, un movimiento del movimiento cuyo fin secreto es el fin de todo movimiento; llevar la obra en y por la traducción, o el traslado, el trans del llevar o el “llevar más allá de” de la obra, que por eso mismo es su continuación y su transformación en otra cosa, y el llevar la obra en y por la interpretación, o el llevar del “querer-decir” más allá de la obra.

La obra, en cuanto producción (pro, adelante / ducere, llevar), es tanto proceso como resultado. Si en virtud de ello la obra es movimiento (al menos un “primer” movimiento), la tradición, como pasaje de la producción inicial, es solamente otra manera de este “llevar hacia adelante” la obra, y por tanto “movimiento del movimiento”. A su vez la interpretación, como recuperación del sentido o como “traer a sí la obra en otro tiempo” (en ese tiempo que viene siempre después de la obra), es ya siempre un pasar y por tanto un modo de la traducción (del latín inter y del sánscrito prath, que significa propagar o divulgar), “un llevar de un lado al otro, de un tiempo a otro". Todas ellas, tradición e interpretación, obra y traducción, conducen al movimiento y así al tiempo. Tiempo de/que lleva/ la obra, tiempo de/que lleva/ la tradición, tiempo de/que lleva/ la traducción, tiempo de/que lleva/ la interpretación.

¿A qué nos conduce todo esto? Tal vez a nada, pero tal vez a pensar qué comparten quienes hoy promulgan la aniquilación del otro en nombre de una obra, una tradición, una interpretación o incluso una traducción: su negación del llevar, del movimiento y de la apertura implicada en él… tal vez a la necesidad de plantear una vez más la inevitabilidad del movimiento, escándalo del pensamiento (y del fundamentalismo y todo fundamento), y por tanto a recordar que pese a todo reparo, pese a toda negación… eppur si muove.

¿A dónde hemos llegado? ¿Hemos llegado a algún sitio? ¿A dónde vamos? No lo sé. Pero en invierno aquí hace frío, y en Finlandia mucho más…

Entradas relacionadas

[Detalle de un vitral neogótico de la catedral de Meaux: la Última Cena](https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Vitrail_Cathédrale_de_Meaux_010808_03.jpg) - Dominio Público

Sobre la iglesia

  • Oscar
  • 20 de marzo de 2008

Hace poco me pidieron que contara un poco qué pensaba sobre la iglesia y la teología, cuáles eran mis sueños con respecto a estas dos “ideas”…

Leer
Nieva en Helsinki - Febrero de 2009

Ideas enlazadas 1. Hace frío...

  • Oscar
  • 26 de febrero de 2009

Ideas enlazadas entre ellas, como si se llamaran unas a otras.

Leer
Restos del naufragio del American Star (SS America) en la costa de Fuerteventura, [foto de Wollex, CC BY-SA 3.0](https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=464374). (Imagen modificada mediante recorte).

¿Una teología del fracaso?

Desde hace un tiempo vengo pensando en torno (y pensar es “girar” de algún modo, dar vueltas) la idea de la iglesia como intento de comunidad o como la comunidad del intento.

Leer